il frutto - фрукт:
le frutta - фрукты (сорванные);
i frutti - фрукты ( на дереве), плоды.
Итальянский язык |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Итальянский язык » Grammatica italiana » исключения единственного и множественного числа
il frutto - фрукт:
le frutta - фрукты (сорванные);
i frutti - фрукты ( на дереве), плоды.
Questa è una bella domanda. Brava, Ambra!!!
In italiano esistono nomi con doppio plurale e questa è una ricchezza della lingua italiana perché ciò consente di dare al sostantivo, quando appunto è declinato al plurale, una sensibile differenza di significato.
Non serve spiegare altro, è sufficiente fare alcuni esempi:
il braccio - i bracci, le braccia
il corno - i corni, le corna
il lenzuolo - i lenzuoli, le lenzuola
il muro - i muri, le mura
l'osso - gli ossi, le ossa.
Ce ne sono molti altri. Senonché, alcuni ormai sono caduti
in disuso e tra questi c'è anche: il frutto - i frutti, le frutta. Infatti propriamente "le frutta" sarebbero quelle che vengono portate in tavola. Mentre "i frutti" sono quelli che stanno sugli alberi.
Ma ormai questa particolarità si è persa e tutti dicono "la frutta". La lingua si evolve e l'evoluzione bisogna accettarla anche quando, forse, comporta un impoverimento. Ormai tutti i dizionari riportano "frutta" come singolare femminile invariabile per designare la "portata del pranzo in cui si servono frutti".
il lenzuolo - i lenzuoli, le lenzuola
l'osso - gli ossi, le ossa.
Traduci le parole per capire la differenza di significato, per favore.
un lenzuolo - простыня;
le lenzuola - простыни (когда речь идет о конкретных простынях);
i lenzuoli - простыни (в общем смысле);
un osso - кость;
le ossa - кости (когда речь идет о костях человеческого тела и в собирательном смысле);
gli ossi - кости (когда речь идет о костях животных или в переносном смысле);
Вы здесь » Итальянский язык » Grammatica italiana » исключения единственного и множественного числа